网络

西语中的词根、词缀、词尾

佳妍 2021/01/15

许许多的西班牙语单词有词缀(中缀很少见)、词根和词尾构成。当然,有的词缀(尤指前缀)本身就有自己的含义,它们亦属于单词的范畴,如contra,ante,bien,entre等。

在我看来,在这三部分中,词根与词缀(尤指前缀)对词义的影响大。可以说,这两部分是我记忆单词、复习单词甚至是“预测词义”的功臣。但是,根据我的经验,这两部分也极易混淆,尤其是对于初学者。如何区分呢?

在区分之前,我想明确一下这两个概念的汉语意思。“根”,顾名思义,有“根本,源头”之意,所以“词根”表示一个单词原始、本质的含义;“缀”是“点缀,修饰”的意思,因此“词缀”就是一个单词的修饰部分。当词缀(前缀和后缀、前缀或后缀)结合某一词根时,就诞生了一个新单词。这时,词根既可以是一个具有含义的部分,即单词,亦可以是一个相对完整近似于单词的实体部分,如nación---nacional---internacional,以及nave---navegar---navegante。假如,词根不变而词缀变换,那么有一个词根能派生出许多单词。这时,它们的意思肯定不相同,但是,如果将词缀去掉,那么它们的含义又归于一点!打个比方,这好比是将一棵枝繁叶茂的大树的树枝树叶都砍掉,徒留树干,沿着树干就找到了根!明确了这两个概念的汉语意思,那么他们就容易区分了。首先,词缀要比词根灵活得多,它可以修饰很多根。如

in-,incapaz,incontenible,insostenible;第二,把一个单词的词缀去掉(在后几篇里我会讲到),那么剩下的部分大多是一个相对比较完整的实体(单词或词根),如encarar,aleccionar,分别去掉en-,a-,剩下的部分很像cara 和 lección。再如,将bienvenido,incapaz的前缀去掉,它们就是完整的单词。

话又说回来,词缀和词根虽有很大区别,但二者又有联系(相对于一个单词而言),并非孤立存在。在这层联系里,词缀对词根的依赖性要远远大于词根对词缀的依赖性,从本质上讲这是因为“根”是一个单词的主体。

再说词尾,常见的-ar,-er,-ir,分别为第一、第二和第三变位动词的词尾。注意,有时以-ar结尾的词不一定是动词,如particular。由于在尾巴上,所以词尾和后缀关系铁,二者能打成一片。如后缀-ecer,-ificar等,每个词缀的最后两个字母就表明了词的身份。词尾的地位随远远不如词根和词缀,但词尾关系到单词的变位,因此不要小瞧它。

假如将一个很完美的单词的组成部分排列的话,那顺序应该是:前缀、词根和后缀,或者前缀、词根和词尾。

来源声明:内容来源于网络/转载,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。
发文赚#板鸭币#  瓜分10万现金奖励
本月10万奖金征文
打造西语专属分享根据地
免责申明

① 本站提供的个人作者文章内容中所占立场,均不代表本网站所占立场。

② 内容中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

③本站部分(非原创)内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,不代表本网观点。本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

评论列表()

尚未登录

登录后才能发表评论ao~ 是否前往登录?

条评论

再怎么翻也没有啦╮(╯▽╰)╭

发表评论