转载

西班牙语阅读:什么是白色情人节?

deng笼 2020/08/04
【el Día Blanco - de marzo】
【白色情人节——3月号】

El de Marzo es el Día Blanco se celebra en Corea, Japón y últimamente se ha empezado a difundirse en China, debido a que existe una gran influencia, es una festividad muy parecida al Día de San Valentín, pero en esta fecha los hombres que recibieron bombones el día de San Valentín, lo agradecen dando un regalo a la mujer.
三月十四号是韩国,日本的白色情人节,由于它的影响力巨大也在中国开始兴起传播,它和情人节很相似,但是在这一天,在情人节收到巧克力的男士们,要给女士们送上礼物表达感谢。

El origen del Día Blanco se remonta a 65 cuando un vendedor de malvaviscos comenzó a decirles a los hombres alrededores que deberían compensar a las mujeres que les regalaron bombones en el Día de San Valentín. Originalmente se le llamó el Marshmallow Day (día del malvavisco) pero posteriormente se cambió a Día Blanco. Esta es solo una de las teorías más compartidas, aunque se dice que existen otras.
白色情人节的起源要追溯到65年,一个棉花糖商贩开始告诉周围的男人们应该补偿那些在情人节送他们巧克力的女人。原本这个节日就叫做棉花糖节,但是后来渐渐改名为白色情人节。这只是大家最为耳熟能详的说法,尽管还存在其他的说法。

A diferencia de los japoneses que regalan mayormente a las chicas por éste día chocolate blanco, en Corea se acostumbra a regalar caramelos, y aunque algunos están empezando a cambiar ésta costumbre, hay otros que prefieren seguir la tradición.
和日本人在这一天主要给女生送白巧克力不同,韩国人习惯送糖果,虽然有一些人正在改变这个习惯,但仍有人喜欢跟随这个传统。
来源声明:内容来源于网络/转载,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。
发文赚#板鸭币#  瓜分10万现金奖励
本月10万奖金征文
打造西语专属分享根据地
免责申明

① 本站提供的个人作者文章内容中所占立场,均不代表本网站所占立场。

② 内容中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

③本站部分(非原创)内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,不代表本网观点。本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

评论列表()

尚未登录

登录后才能发表评论ao~ 是否前往登录?

条评论

再怎么翻也没有啦╮(╯▽╰)╭

发表评论