网络

西班牙语中副词的位置

佳妍 2021/01/22

1)副词修饰动词时一般放在动词后面,如:

Usted habla perfectamente el castellano.

您的西语讲的很好。

但有时候,为了强调也可以放在动词之前,如:

Allí te espero.

我就在那里等你。

Así me gusta.

我就喜欢这样。

Entonces lo sabremos.

到那时候我们就会知道。

Mal se ha portado contigo.

他对你很不好。

应注意下面两句话的意思是不一样的,如:

Hoy me ha prometido hacerlo.

他今天答应我办理此事。

Me ha prometido hacerlo hoy.

他答应我今天办理此事。

2)修饰形容词,一般都可放在形容词之前,如:

Eres bastante bueno conmigo.

你待我相当好。

La sopa está demasiado caliente.

汤太热了。

当然也有放在形容词之后的情况,如:

Este consejo es útil para ti indudablemente.

毫无问题这忠告对你是有利的。

Está serio casi siempre.

他差不多总是那么严重。

3)修饰另一个副词时,一般都放在它的前面,如:

Es todavía pronto.

还早呢!

Aquí cerca vive.

他就住在这里附近。

Mañana temprano partirá.

明天一早他就出发。

来源声明:内容来源于网络/转载,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。
发文赚#板鸭币#  瓜分10万现金奖励
本月10万奖金征文
打造西语专属分享根据地
免责申明

① 本站提供的个人作者文章内容中所占立场,均不代表本网站所占立场。

② 内容中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

③本站部分(非原创)内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,不代表本网观点。本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

评论列表()

尚未登录

登录后才能发表评论ao~ 是否前往登录?

条评论

再怎么翻也没有啦╮(╯▽╰)╭

发表评论