转载

西班牙语语法解析:自复被动句

deng笼 2021/01/21

在汉语里我们说:

墨西哥讲西班牙语。

外语大学教三十种语言。

星期四做海鲜饭。

这里不卖报纸。

在西语里,要用自复被动形式来表达:

En México se habla español.

En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.

Los jueves se hace paella.

Aquí no se venden periódicos.

自复被动句的特点:

1) 主语必须是物,一般来说,主语不能是人。Hoy no se come carne.

2) 只使用第三人称单数或复数. Se alquila esta casa. Se necesitan dos sillas. 在这里,se是个自复被动符号。

3) 动词必需是及物动词(及物动词指的是必须带直接补语的动词)。Se bebe mucho vino en la comida.

来源声明:内容来源于网络/转载,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。
发文赚#板鸭币#  瓜分10万现金奖励
本月10万奖金征文
打造西语专属分享根据地
免责申明

① 本站提供的个人作者文章内容中所占立场,均不代表本网站所占立场。

② 内容中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

③本站部分(非原创)内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,不代表本网观点。本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

评论列表()

尚未登录

登录后才能发表评论ao~ 是否前往登录?

条评论

再怎么翻也没有啦╮(╯▽╰)╭

发表评论